Descarregueu  el navegador Mozilla Firefox, per a una visualització web millor i més segura
Descarregueu l'Adobe Reader, per a documents PDF
lang: ca lang: en lang: es

<< | Índex? | >>

La Lengua

Homilies d'Organyà
Las "Homilies d'Organyà", primer texto literario conservado en lengua catalana, aprox. finales s. XII

Que la lengua propia que se habla en el País Valenciano es el catalán es algo reconocido por más de 50 universidades en todo el mundo. NINGUNA universidad en todo el mundo reconoce la existencia de una supuesta "lengua valenciana".

Observamos asimismo como esto viene reconocido también por prestigiosos diccionarios de diferentes ámbitos culturales mundiales. Los diccionarios son una herramienta totalmente neutra y científica. Y además, al provenir de países diferentes y fuera de nuestro ámbito inmediato, no se puede decir que estén manipulados por gente de aquí (los blaveros cuando se les demuestra algo, suelen acusar a los científicos que dicen lo opuesto a sus ideas de "catalanistas" o "pagados por los catalanes").

Enciclopedia Italiana. V. IX [Milano. Istituto della Enciclopedia Italiana. 1931. Pp. 418-9. Entrada “Catalogna”]:

Veamos como se nos habla en esta enciclopedia de la lengua catalana y los territorios por los que se extiende su ámbito:

“Il territorio catalano si estende a occidente del Mediterraneo da Salces sullo stagno di Leucate in Francia (dipartamento dei Pirenei orientali) sino a Santa Pola a Guardamar (Valenza). Esso comprende inoltre le Isole Baleari, le Pitiuse e la città di Alghero in Sardegna.”

El territorio catalán se extiende desde Salses, cerca de la laguna de Leucata, en Francia (departamento de los Pirineos Orientales) hasta Santa Pola y Guardamar (València). Comprende además las Islas Baleares, las Pitiusas y la ciudad de Alguer en Cerdeña.

Y un poco más adelante especifica las variedades dialectales de la lengua catalana, haciendo referencia específica a la inclusión del valenciano dentro del ámbito del catalán occidental:

“I dialetti catalani sono due: l’orientale e l’occidentale. Il rossiglionese, il balearico e l’algherese appartengono al catalano orientale; le parlate di Lérida e di Valenza all’occidentale. Le condizioni storiche di questa differenziazione dialettale vanno cercate nelle fasi della riconquista della zona orientale della Penisola Iberica sui Musulmani: i paesi della casa di Barcellona, con le Baleari, spettano al catalano orientale, mentre l’Urgel con Pallars e Ribagorça con Valenza formano il territorio del catalano occidentale”

Los dialectos catalanes son dos: el oriental y el occidental. El rosellonés, el alguerés y el baleárico pertenecen al catalán oriental; las hablas de Lleida y de València al occidental. Las condiciones históricas de esta diferenciación dialectal se pueden encontrar en las fases de la reconquista de la zona oriental de la Península Ibérica a los musulmanes: los países de la Casa de Barcelona, junto con las Baleares, pertenecen al catalán oriental, mientras que el Urgel, el Pallars, la Ribagorza y València forman el territorio del catalán occidental.

Encyclopaedia Britannica. V. 5 [Chicago. Encyclopaedia Britannica Inc. 1973. P. 60. Entrada “Catalan”]:

“Catalan is a romance language with nearly 6.000.000 speakers; it is spoken over an area of about 22.000 sq. mi., comprising Catalonia (approximately 3.400.000 speakers), an adjacent strip of Aragon with an average width of 15 mi. (100.000), Roussillon (260.000), Valencia (1.800.000) and the Balearic Islands (440.000)”

El catalán es una lengua románica con cerca de 6.000.000 de hablantes; se habla en un área de aproximadamente 22.000 millas cuadradas, que comprende Cataluña (aproximadamente 3.400.000 hablantes), una franja adyacente de Aragón con una anchura media de 15 millas (100.000), el Rosellón (260.000), València (1.800.000) y las Islas Baleares (440.000).

Y más adelante, de forma similar, describe los dialectos de la lengua catalana, subrayando su gran unidad, en comparación con otras lenguas:

“Dialectal and chronological differences within Catalan are very small: a 13th text of Raymond Lully is still generally understandable by modern speakers. There are two main dialect groups: occidental, which is subdivided into West Catalan (Ebro and Segre valleys) and Valencian; and oriental, which is subdivided into East Catalan, Balearic and Roussellonnais and which also includes the speech of Alghero, Sardinia, where Catalan was brought in the 14th century. These varieties present only minor differences (some details in pronunciation, conjugation and vocabulary)”

Las diferencias dialectales y cronológicas dentro del catalán son muy pequeñas: un texto del siglo XIII de Ramon Llull aún es generalmente comprensible por los hablantes modernos. Hay dos grupos dialectales principales: el occidental, el cual se subdivide en catalán occidental (valles del Ebro y del Segre) y valenciano; y oriental, el cual se subdivide en catalán oriental, balear y rosellonés, y que también incluye la habla de Alguer (Cerdeña), donde se introdujo el catalán en el siglo XIV. Estas variedades presentan sólo diferencias menores (algunos detalles en pronunciación, conjugación y vocabulario).

Encyclopaedia Universalis. V. 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. Pp. 1045-6. Entrada “Catalogne”]:

Comienza especificando el área donde se habla la lengua catalana:

“Le catalan est une langue romane parlée par environ six millions de personnes, réparties en un aire qui comprend la Catalogne, la partie de l’Aragon (d’une largueur approximative de 14 Km) qui la jouxte, le Roussillon, la province de Valence et les Baléares”

El catalán es una lengua románica hablada por unos seis millones de personas, repartidas en un área que abarca Cataluña, la parte de Aragón adyacente (de una anchura aproximada de 14 km), el Rosellón, València y las Baleares.

Y después especifica sus variedades dialectales, remarcando de nuevo su unidad:

“Le catalan a peu varié au cours des siècles: un texte de Raymond Lulle remontant au XIIIe siècle est encore compris par les Catalans d’aujourd’hui. Ses dialectes, qui se regroupent en catalan occidental et en catalan oriental, ne présentent que des différences mineures qui apparaissent seulement dans la langue parlée (détails de prononciation, de conjugaison et de vocabulaire). Le catalan occidental comprend le catalan de l’Ouest (vallées de l’Ebre et de le Sègre), et le valencien. Le catalan oriental comprend le catalan de l’Est, les dialectes des Baléares et du Roussillon, les parlers d’Alghero, et de Sardaigne où le catalan pénétra au XIVe siècle”

El catalán ha variado poco a lo largo de los siglos: un texto de Ramon Llull (que se remonta al s. XIII) es comprendido aún por los catalanes de hoy. Sus dialectos, que se agrupan en catalán occidental y catalán oriental, presentan solo diferencias menores que aparecen únicamente en el idioma hablado (detalles de pronunciación, conjugación y vocabulario). El catalán occidental comprende el catalán del Oeste (valles del Ebro y del Segre) y el valenciano. El catalán oriental comprende el catalán del Este, los dialectos de las Baleares y del Rosellón y las hablas de Alguer (Cerdeña), donde penetró el catalán en el siglo XIV.

Metzler Lexikon Sprache [Stuttgart. Verlag J. B. Metzler. 2000. P. 334. Entrada “Katalanisch”].

Aquí nos encontramos ante un diccionario específicamente filológico. Por lo tanto, es más científico y adentrado en la materia concreta de la que hablamos que los otros que podemos llamar, más genéricos.

“Romanische Sprache Kataloniens (Principat), der Provinz Valencia, eines Teils des französischen Roussillon, der Balearen und einiger Sprachinseln wie Alghero (Sardinien). Offizielle Sprache Andorras. Ca. 7-8 Millionen Sprecher, beinahe ausschließlich zweisprachig (katalanisch-spanisch beziehungsweise katalanisch-französisch); örtlich bis 80% Katalanischsprecher”

Lengua románica de Cataluña (Principado), València, parte del Rosellón francés, las Baleares y algunas islas lingüísticas como Alguer (Cerdeña). Idioma oficial de Andorra. Cerca de 7-8 millones de hablantes, casi exclusivamente bilingües (catalán-castellano o catalán-francés); en su territorio hasta un 80% de catalanohablantes.

Es posible que se equivoquen tan prestigiosas publicaciones, a cargo de prestigiosos y al mismo tiempo neutrales científicos?

Page last modified on June 27, 2021, at 04:35 PM
Edit - History - Print - Recent Changes - Search<
Creative Commons License © 2004-2011 Antiblavers.org i altres contribuïdors | visites
Aquesta obra està subjecta a una Llicència de Creative Commons, tret d'on s'indique el contrari.
Funcionant gràcies a PmWiki, PunBB, Coppermine, PHP, MySQL, Apache i GNU/Linux.