Descarregueu  el navegador Mozilla Firefox, per a una visualització web millor i més segura
Descarregueu l'Adobe Reader, per a documents PDF
lang: ca lang: en lang: es lang: fr lang: de

<< | Índex? | >>

Die Sprache

Homilies d'Organyà
Die "Homilies d'Organyà" ist der erste erhaltene literarische Text in katalanischer Sprache, der auf das späte 12. Jahrhundert zurückgeht.

Die Tatsache, dass die in der Region Valencia gesprochene Volkssprache Katalanisch ist, wird von über 50 Universitäten weltweit anerkannt. KEINE Universität der Welt erkennt die Existenz einer angeblichen "valencianischen Sprache" an.

Diese Tatsache wird auch von angesehenen Wörterbüchern aus verschiedenen Kulturbereichen in der ganzen Welt anerkannt. Wörterbücher sind ein völlig neutrales und wissenschaftliches Instrument, und da sie aus verschiedenen Ländern außerhalb unserer Region stammen, kann nicht behauptet werden, dass sie von Leuten von hier manipuliert werden. Wenn man dies den Blaveros zeigt, beschuldigen sie gewöhnlich die Wissenschaftler, die etwas bemerken, was ihren Ideen widerspricht, als "Katalanisten" oder "von Katalanen bezahlt".

Enciclopedia Italiana. Band IX [Milano. Istituto della Enciclopedia Italiana. 1931. S. 418-9. Eintrag “Catalogna”]:

Schauen wir uns an, wie diese Enzyklopädie die katalanische Sprache und die Gebiete, über die sie sich erstreckt, behandelt:

“Il territorio catalano si estende a occidente del Mediterraneo da Salces sullo stagno di Leucate in Francia (dipartamento dei Pirenei orientali) sino a Santa Pola a Guardamar (Valenza). Esso comprende inoltre le Isole Baleari, le Pitiuse e la città di Alghero in Sardegna.”

Das katalanische Territorium erstreckt sich von Salses in der Nähe des Étang de Leucate in Frankreich (Departement Pyrénées-Orientales) bis Santa Pola und Guardamar (Land Valencia). Es umfasst auch die Balearen, die Pityusen und die Stadt Alghero auf Sardinien.

Später werden in der Enzyklopädie die dialektalen Varietäten der katalanischen Sprache aufgeführt, insbesondere die Einbeziehung des Valencianischen in den Geltungsbereich des Westkatalanischen:

“I dialetti catalani sono due: l’orientale e l’occidentale. Il rossiglionese, il balearico e l’algherese appartengono al catalano orientale; le parlate di Lérida e di Valenza all’occidentale. Le condizioni storiche di questa differenziazione dialettale vanno cercate nelle fasi della riconquista della zona orientale della Penisola Iberica sui Musulmani: i paesi della casa di Barcellona, con le Baleari, spettano al catalano orientale, mentre l’Urgel con Pallars e Ribagorça con Valenza formano il territorio del catalano occidentale”

Es gibt zwei katalanische Dialekte: Ost- und Westkatalanisch. Nordkatalanisch, Balearenkatalanisch und Algherese gehören zum Ostkatalanisch, die Subdialekte von Lleida und València zum Westkatalanisch. Die historischen Bedingungen für diese Dialektdifferenzierung sind in den verschiedenen Phasen der Reconquista zu finden: Die Länder des Hauses Barcelona und die Balearen gehören zum Ostkatalanischen, während die traditionellen Bezirke von Urgell, Pallars und Ribagorça zusammen mit València das Gebiet des westkatalanischen Dialekts bilden.

Encyclopaedia Britannica. Band 5 [Chicago. Encyclopaedia Britannica Inc. 1973. S. 60. Eintrag “Catalan”]:

“Catalan is a romance language with nearly 6.000.000 speakers; it is spoken over an area of about 22.000 sq. mi., comprising Catalonia (approximately 3.400.000 speakers), an adjacent strip of Aragon with an average width of 15 mi. (100.000), Roussillon (260.000), Valencia (1.800.000) and the Balearic Islands (440.000)”

Katalanisch ist eine romanische Sprache mit fast 6.000.000 Sprechern; sie wird in einem Gebiet von etwa 22.000 km² gesprochen, das Katalonien (ca. 3.400.000 Sprecher), einen angrenzenden Streifen Aragoniens mit einer durchschnittlichen Breite von 15 km (100.000), Roussillon (260.000), Valencia (1.800.000) und die Balearen (440.000) umfasst.

Anschließend beschreibt die Enzyklopädie in ähnlicher Weise die Dialekte der katalanischen Sprache, wobei sie deren große Einheitlichkeit im Vergleich zu anderen Sprachen hervorhebt:

“Dialectal and chronological differences within Catalan are very small: a 13th text of Raymond Lully is still generally understandable by modern speakers. There are two main dialect groups: occidental, which is subdivided into West Catalan (Ebro and Segre valleys) and Valencian; and oriental, which is subdivided into East Catalan, Balearic and Roussellonnais and which also includes the speech of Alghero, Sardinia, where Catalan was brought in the 14th century. These varieties present only minor differences (some details in pronunciation, conjugation and vocabulary)”

Die dialektalen und chronologischen Unterschiede innerhalb des Katalanischen sind sehr gering: ein Text von Ramon Llull aus dem 13. Jahrhundert ist auch für moderne Sprecher noch allgemein verständlich. Es gibt zwei Hauptdialektgruppen: das Okzidentale, das in Westkatalanisch (Ebro- und Segre-Tal) und Valencianisch unterteilt wird, und das Orientalische, das in Ostkatalanisch, Balearisch und Roussellonnais unterteilt wird und auch die Sprache von Alghero auf Sardinien umfasst, wohin das Katalanische im 14. Jahrhundert gebracht wurde. Diese Varietäten weisen nur geringe Unterschiede auf (einige Details in Aussprache, Konjugation und Wortschatz).

Encyclopaedia Universalis. Band 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. S. 1045-6. Eintrag “Catalogne”]:

Der Eintrag beginnt mit der Angabe des Gebiets, in dem die katalanische Sprache gesprochen wird:

“Le catalan est une langue romane parlée par environ six millions de personnes, réparties en un aire qui comprend la Catalogne, la partie de l’Aragon (d’une largueur approximative de 14 Km) qui la jouxte, le Roussillon, la province de Valence et les Baléares”

Katalanisch ist eine romanische Sprache, die von etwa sechs Millionen Menschen in einem Gebiet gesprochen wird, das Katalonien, einen benachbarten, etwa 14 Kilometer breiten Streifen Aragoniens, das Roussillon, das Land Valencia und die Balearen umfasst.

Und dann werden noch die Dialektvarietäten aufgeführt, um deren Einheitlichkeit zu betonen:

“Le catalan a peu varié au cours des siècles: un texte de Raymond Lulle remontant au XIIIe siècle est encore compris par les Catalans d’aujourd’hui. Ses dialectes, qui se regroupent en catalan occidental et en catalan oriental, ne présentent que des différences mineures qui apparaissent seulement dans la langue parlée (détails de prononciation, de conjugaison et de vocabulaire). Le catalan occidental comprend le catalan de l’Ouest (vallées de l’Ebre et de le Sègre), et le valencien. Le catalan oriental comprend le catalan de l’Est, les dialectes des Baléares et du Roussillon, les parlers d’Alghero, et de Sardaigne où le catalan pénétra au XIVe siècle”

Das Katalanische hat sich im Laufe der Jahrhunderte kaum verändert: Ein Text von Ramon Llull aus dem 13. Jahrhundert wird auch heute noch von modernen Katalanischsprechern verstanden. Die Dialekte des Katalanischen, die in Westkatalanisch und Ostkatalanisch zusammengefasst sind, weisen nur geringe Unterschiede auf, die sich nur in der gesprochenen Form der Sprache zeigen (Details in Aussprache, Konjugation und Wortschatz). Das Westkatalanische umfasst das Westkatalanische (Ebro- und Segre-Täler) und das Valencianische. Das Ostkatalanische umfasst das Ostkatalanische, die Dialekte der Balearen und des Roussillons sowie die lokale Variante von Alghero auf Sardinien, wo das Katalanische im 14. Jahrhundert eingeführt wurde.

Metzler Lexikon Sprache [Stuttgart. Verlag J. B. Metzler. 2000. S. 334. Eintrag “Katalanisch”].

Dieses Wörterbuch ist ein spezifisch philologisches Wörterbuch. Somit ist dieses Buch ein wissenschaftlicheres Nachschlagewerk, das mehr in das spezifische Thema, über das wir sprechen, vertieft ist als die anderen Enzyklopädien, die man als allgemeiner bezeichnen könnte.

“Romanische Sprache Kataloniens (Principat), der Provinz Valencia, eines Teils des französischen Roussillon, der Balearen und einiger Sprachinseln wie Alghero (Sardinien). Offizielle Sprache Andorras. Ca. 7-8 Millionen Sprecher, beinahe ausschließlich zweisprachig (katalanisch-spanisch beziehungsweise katalanisch-französisch); örtlich bis 80% Katalanischsprecher”

Ist es möglich, dass solche angesehenen Veröffentlichungen, die von angesehenen und gleichzeitig neutralen Wissenschaftlern verfasst wurden, falsch sind?

<< | Índex? | >>

Page last modified on April 24, 2023, at 08:50 PM
Edit - History - Print - Recent Changes - Search<
Creative Commons License © 2004-2011 Antiblavers.org i altres contribuïdors | visites
Aquesta obra està subjecta a una Llicència de Creative Commons, tret d'on s'indique el contrari.
Funcionant gràcies a PmWiki, PunBB, Coppermine, PHP, MySQL, Apache i GNU/Linux.