Inici > Orígens

Llibre del Consolat del Mar 2

Primera traducció castellana del Llibre del Consolat de Mar feta per Francesc Díaz Romano, impresa a València el 1539. Es pot llegir: "Libro llamado Consolado de mar. Obra muy util y provechosa: y aun muy necesaria: asi para todo genero de mercaderes: como de señores de naves y pilotos: y marineros: y todos los que navegan. Además de tener clara luz para en todos negocios de la mar o concernientes a ella: tiene ahora nuevamente las ordenaciones de los derechos del general: y del peso del señor Rey. Y va también puesto el privilegio de los consules y mercaderes: concedido por el Rey Don Fernando de gloriosa memoria. Es ahora nuevamente traducida de lengua Catalana en Castellana. Impreso y de muchos vicios reconocido. Año de MDXXXVIIII".

caps.lleidatans3.JPG Col·legiata.Gandia.JPG Consolat2.jpg Pere_I_Arago_batalla_Alcoraz.jpeg Monestir.Puig.jpg
Valora aquest fitxer (No hi ha valoració)
Molt dolentMolt dolentMolt dolentMolt dolentMolt dolent DolentDolentDolentDolentDolent CorrecteCorrecteCorrecteCorrecteCorrecte BoBoBoBoBo Molt boMolt boMolt boMolt boMolt bo Excel·lentExcel·lentExcel·lentExcel·lentExcel·lent
Creative Commons License © 2004-2011 Antiblavers.org i altres contribuïdors | visites
Aquesta obra està subjecta a una Llicència de Creative Commons, tret d'on s'indique el contrari.
Funcionant gràcies a PmWiki, PunBB, Coppermine, PHP, MySQL, Apache i GNU/Linux.