Inici > Francesc Eiximenis

La Natura Angélica [traducció al castellà del Llibre dels Àngels del s. XVI] de Francesc Eiximenis - 3

El Llibre dels Àngels fou escrit en 1392 a València per Francesc Eiximenis, i dedicat a Pere d'Artés, mestre racional (càrrec medieval de la Corona d'Aragó equivalent més o menys a Conseller d'Economia). Consta de 201 capítols, dividits en cinc tractats. Com el seu títol indica, és un tractat teològic sobre els àngels, possiblement el més complet d'Europa del seu temps. Aquest llibre influí moltíssim en l'extensió del culte als àngels en l'antic Regne de València i en la Corona d'Aragó. Possiblement fou el llibre d'Eiximenis que més èxit tingué, i fou traduït al llatí, al castellà, al francès, i fins i tot a l'holandès (possiblement fou l'únic llibre medieval en català traduït a aquesta llengua). Una de les edicions incunables (es diu així als llibres impresos abans de 1500) en llengua francesa fou el primer llibre editat a la ciutat suïssa de Ginebra. Ací reproduïm una traducció al castellà impresa el 28 de gener de 1527 a Alcalá de Henares per Miguel de Eguía [Ff. 47r-69v]. Aquesta traducció porta per títol La Natura Angélica. Aquesta versió també es por trobar a la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives.

La_Natura_Angélica_1.pdf La_Natura_Angélica_2.pdf La_Natura_Angélica_3.pdf La_Natura_Angélica_4.pdf La_Natura_Angélica_5.pdf
Valora aquest fitxer (No hi ha valoració)
Molt dolentMolt dolentMolt dolentMolt dolentMolt dolent DolentDolentDolentDolentDolent CorrecteCorrecteCorrecteCorrecteCorrecte BoBoBoBoBo Molt boMolt boMolt boMolt boMolt bo Excel·lentExcel·lentExcel·lentExcel·lentExcel·lent
Creative Commons License © 2004-2011 Antiblavers.org i altres contribuïdors | visites
Aquesta obra està subjecta a una Llicència de Creative Commons, tret d'on s'indique el contrari.
Funcionant gràcies a PmWiki, PunBB, Coppermine, PHP, MySQL, Apache i GNU/Linux.