Descarregueu  el navegador Mozilla Firefox, per a una visualització web millor i més segura
Descarregueu l'Adobe Reader, per a documents PDF

Main.LaLlengua History

Show minor edits - Show changes to output

April 24, 2023, at 08:50 PM by 84.121.200.250 -
Changed line 239 from:
Diese Tatsache wird auch von angesehenen Wörterbüchern aus verschiedenen Kulturbereichen in der ganzen Welt anerkannt. Wörterbücher sind ein völlig neutrales und wissenschaftliches Instrument, und da sie aus verschiedenen Ländern außerhalb unserer Region stammen, kann nicht behauptet werden, dass sie von Leuten von hier manipuliert werden. Wenn man dies den Blaveristen zeigt, beschuldigen sie gewöhnlich die Wissenschaftler, die etwas bemerken, was ihren Ideen widerspricht, als "Katalanisten" oder "von Katalanen bezahlt".
to:
Diese Tatsache wird auch von angesehenen Wörterbüchern aus verschiedenen Kulturbereichen in der ganzen Welt anerkannt. Wörterbücher sind ein völlig neutrales und wissenschaftliches Instrument, und da sie aus verschiedenen Ländern außerhalb unserer Region stammen, kann nicht behauptet werden, dass sie von Leuten von hier manipuliert werden. Wenn man dies den Blaveros zeigt, beschuldigen sie gewöhnlich die Wissenschaftler, die etwas bemerken, was ihren Ideen widerspricht, als "Katalanisten" oder "von Katalanen bezahlt".
April 02, 2023, at 11:52 PM by 84.121.200.250 -
Changed lines 241-242 from:
!!!Enciclopedia Italiana. V. IX [Milano. Istituto della Enciclopedia Italiana. 1931. S. 418-9. Eintrag “Catalogna”]:
to:
!!!Enciclopedia Italiana. Band IX [Milano. Istituto della Enciclopedia Italiana. 1931. S. 418-9. Eintrag “Catalogna”]:
Changed lines 255-256 from:
!!!Encyclopaedia Britannica. V. 5 [Chicago. Encyclopaedia Britannica Inc. 1973. S. 60. Eintrag “Catalan”]:
to:
!!!Encyclopaedia Britannica. Band 5 [Chicago. Encyclopaedia Britannica Inc. 1973. S. 60. Eintrag “Catalan”]:
Changed line 267 from:
!!!Encyclopaedia Universalis. V. 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. S. 1045-6. Eintrag “Catalogne”]:
to:
!!!Encyclopaedia Universalis. Band 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. S. 1045-6. Eintrag “Catalogne”]:
April 02, 2023, at 11:24 PM by 84.121.200.250 -
Changed lines 241-242 from:
!!!Enciclopedia Italiana. V. IX [Milano. Istituto della Enciclopedia Italiana. 1931. Pp. 418-9. Eintrag “Catalogna”]:
to:
!!!Enciclopedia Italiana. V. IX [Milano. Istituto della Enciclopedia Italiana. 1931. S. 418-9. Eintrag “Catalogna”]:
Changed lines 255-256 from:
!!!Encyclopaedia Britannica. V. 5 [Chicago. Encyclopaedia Britannica Inc. 1973. P. 60. Eintrag “Catalan”]:
to:
!!!Encyclopaedia Britannica. V. 5 [Chicago. Encyclopaedia Britannica Inc. 1973. S. 60. Eintrag “Catalan”]:
Changed lines 267-268 from:
!!!Encyclopaedia Universalis. V. 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. Pp. 1045-6. Eintrag “Catalogne”]:
to:
!!!Encyclopaedia Universalis. V. 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. S. 1045-6. Eintrag “Catalogne”]:
Changed line 281 from:
!!!Metzler Lexikon Sprache [Stuttgart. Verlag J. B. Metzler. 2000. P. 334. Eintrag “Katalanisch”].
to:
!!!Metzler Lexikon Sprache [Stuttgart. Verlag J. B. Metzler. 2000. S. 334. Eintrag “Katalanisch”].
April 02, 2023, at 11:22 PM by 84.121.200.250 -
Added lines 231-287:

(:if userlang de:)
(:title Die Sprache:)

!Die Sprache
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Die ''"Homilies d'Organyà"'' ist der erste erhaltene literarische Text in katalanischer Sprache, der auf das späte 12. Jahrhundert zurückgeht.--]
Die Tatsache, dass die in der Region Valencia gesprochene Volkssprache Katalanisch ist, wird von über 50 Universitäten weltweit anerkannt. KEINE Universität der Welt erkennt die Existenz einer angeblichen "valencianischen Sprache" an.

Diese Tatsache wird auch von angesehenen Wörterbüchern aus verschiedenen Kulturbereichen in der ganzen Welt anerkannt. Wörterbücher sind ein völlig neutrales und wissenschaftliches Instrument, und da sie aus verschiedenen Ländern außerhalb unserer Region stammen, kann nicht behauptet werden, dass sie von Leuten von hier manipuliert werden. Wenn man dies den Blaveristen zeigt, beschuldigen sie gewöhnlich die Wissenschaftler, die etwas bemerken, was ihren Ideen widerspricht, als "Katalanisten" oder "von Katalanen bezahlt".

!!!Enciclopedia Italiana. V. IX [Milano. Istituto della Enciclopedia Italiana. 1931. Pp. 418-9. Eintrag “Catalogna”]:

Schauen wir uns an, wie diese Enzyklopädie die katalanische Sprache und die Gebiete, über die sie sich erstreckt, behandelt:

%quote% “Il territorio catalano si estende a occidente del Mediterraneo da Salces sullo stagno di Leucate in Francia (dipartamento dei Pirenei orientali) sino a Santa Pola a Guardamar (Valenza). Esso comprende inoltre le Isole Baleari, le Pitiuse e la città di Alghero in Sardegna.”

%traduccio% Das katalanische Territorium erstreckt sich von Salses in der Nähe des Étang de Leucate in Frankreich (Departement Pyrénées-Orientales) bis Santa Pola und Guardamar (Land Valencia). Es umfasst auch die Balearen, die Pityusen und die Stadt Alghero auf Sardinien.

Später werden in der Enzyklopädie die dialektalen Varietäten der katalanischen Sprache aufgeführt, insbesondere die Einbeziehung des Valencianischen in den Geltungsbereich des Westkatalanischen:

%quote% “I dialetti catalani sono due: l’orientale e l’occidentale. Il rossiglionese, il balearico e l’algherese appartengono al catalano orientale; le parlate di Lérida e di Valenza all’occidentale. Le condizioni storiche di questa differenziazione dialettale vanno cercate nelle fasi della riconquista della zona orientale della Penisola Iberica sui Musulmani: i paesi della casa di Barcellona, con le Baleari, spettano al catalano orientale, mentre l’Urgel con Pallars e Ribagorça con Valenza formano il territorio del catalano occidentale”

%traduccio% Es gibt zwei katalanische Dialekte: Ost- und Westkatalanisch. Nordkatalanisch, Balearenkatalanisch und Algherese gehören zum Ostkatalanisch, die Subdialekte von Lleida und València zum Westkatalanisch. Die historischen Bedingungen für diese Dialektdifferenzierung sind in den verschiedenen Phasen der Reconquista zu finden: Die Länder des Hauses Barcelona und die Balearen gehören zum Ostkatalanischen, während die traditionellen ''Bezirke'' von Urgell, Pallars und Ribagorça zusammen mit València das Gebiet des westkatalanischen Dialekts bilden.

!!!Encyclopaedia Britannica. V. 5 [Chicago. Encyclopaedia Britannica Inc. 1973. P. 60. Eintrag “Catalan”]:

%quote% “Catalan is a romance language with nearly 6.000.000 speakers; it is spoken over an area of about 22.000 sq. mi., comprising Catalonia (approximately 3.400.000 speakers), an adjacent strip of Aragon with an average width of 15 mi. (100.000), Roussillon (260.000), Valencia (1.800.000) and the Balearic Islands (440.000)”

%traduccio% Katalanisch ist eine romanische Sprache mit fast 6.000.000 Sprechern; sie wird in einem Gebiet von etwa 22.000 km² gesprochen, das Katalonien (ca. 3.400.000 Sprecher), einen angrenzenden Streifen Aragoniens mit einer durchschnittlichen Breite von 15 km (100.000), Roussillon (260.000), Valencia (1.800.000) und die Balearen (440.000) umfasst.

Anschließend beschreibt die Enzyklopädie in ähnlicher Weise die Dialekte der katalanischen Sprache, wobei sie deren große Einheitlichkeit im Vergleich zu anderen Sprachen hervorhebt:

%quote% “Dialectal and chronological differences within Catalan are very small: a 13th text of Raymond Lully is still generally understandable by modern speakers. There are two main dialect groups: occidental, which is subdivided into West Catalan (Ebro and Segre valleys) and Valencian; and oriental, which is subdivided into East Catalan, Balearic and Roussellonnais and which also includes the speech of Alghero, Sardinia, where Catalan was brought in the 14th century. These varieties present only minor differences (some details in pronunciation, conjugation and vocabulary)”

%traduccio% Die dialektalen und chronologischen Unterschiede innerhalb des Katalanischen sind sehr gering: ein Text von Ramon Llull aus dem 13. Jahrhundert ist auch für moderne Sprecher noch allgemein verständlich. Es gibt zwei Hauptdialektgruppen: das Okzidentale, das in Westkatalanisch (Ebro- und Segre-Tal) und Valencianisch unterteilt wird, und das Orientalische, das in Ostkatalanisch, Balearisch und Roussellonnais unterteilt wird und auch die Sprache von Alghero auf Sardinien umfasst, wohin das Katalanische im 14. Jahrhundert gebracht wurde. Diese Varietäten weisen nur geringe Unterschiede auf (einige Details in Aussprache, Konjugation und Wortschatz).

!!!Encyclopaedia Universalis. V. 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. Pp. 1045-6. Eintrag “Catalogne”]:

Der Eintrag beginnt mit der Angabe des Gebiets, in dem die katalanische Sprache gesprochen wird:

%quote% “Le catalan est une langue romane parlée par environ six millions de personnes, réparties en un aire qui comprend la Catalogne, la partie de l’Aragon (d’une largueur approximative de 14 Km) qui la jouxte, le Roussillon, la province de Valence et les Baléares”

%traduccio% Katalanisch ist eine romanische Sprache, die von etwa sechs Millionen Menschen in einem Gebiet gesprochen wird, das Katalonien, einen benachbarten, etwa 14 Kilometer breiten Streifen Aragoniens, das Roussillon, das Land Valencia und die Balearen umfasst.

Und dann werden noch die Dialektvarietäten aufgeführt, um deren Einheitlichkeit zu betonen:

%quote% “Le catalan a peu varié au cours des siècles: un texte de Raymond Lulle remontant au XIIIe siècle est encore compris par les Catalans d’aujourd’hui. Ses dialectes, qui se regroupent en catalan occidental et en catalan oriental, ne présentent que des différences mineures qui apparaissent seulement dans la langue parlée (détails de prononciation, de conjugaison et de vocabulaire). Le catalan occidental comprend le catalan de l’Ouest (vallées de l’Ebre et de le Sègre), et le valencien. Le catalan oriental comprend le catalan de l’Est, les dialectes des Baléares et du Roussillon, les parlers d’Alghero, et de Sardaigne où le catalan pénétra au XIVe siècle”

%traduccio% Das Katalanische hat sich im Laufe der Jahrhunderte kaum verändert: Ein Text von Ramon Llull aus dem 13. Jahrhundert wird auch heute noch von modernen Katalanischsprechern verstanden. Die Dialekte des Katalanischen, die in Westkatalanisch und Ostkatalanisch zusammengefasst sind, weisen nur geringe Unterschiede auf, die sich nur in der gesprochenen Form der Sprache zeigen (Details in Aussprache, Konjugation und Wortschatz). Das Westkatalanische umfasst das Westkatalanische (Ebro- und Segre-Täler) und das Valencianische. Das Ostkatalanische umfasst das Ostkatalanische, die Dialekte der Balearen und des Roussillons sowie die lokale Variante von Alghero auf Sardinien, wo das Katalanische im 14. Jahrhundert eingeführt wurde.

!!!Metzler Lexikon Sprache [Stuttgart. Verlag J. B. Metzler. 2000. P. 334. Eintrag “Katalanisch”].

Dieses Wörterbuch ist ein spezifisch philologisches Wörterbuch. Somit ist dieses Buch ein wissenschaftlicheres Nachschlagewerk, das mehr in das spezifische Thema, über das wir sprechen, vertieft ist als die anderen Enzyklopädien, die man als allgemeiner bezeichnen könnte.

%quote% “Romanische Sprache Kataloniens (Principat), der Provinz Valencia, eines Teils des französischen Roussillon, der Balearen und einiger Sprachinseln wie Alghero (Sardinien). Offizielle Sprache Andorras. Ca. 7-8 Millionen Sprecher, beinahe ausschließlich zweisprachig (katalanisch-spanisch beziehungsweise katalanisch-französisch); örtlich bis 80% Katalanischsprecher”

'''Ist es möglich, dass solche angesehenen Veröffentlichungen, die von angesehenen und gleichzeitig neutralen Wissenschaftlern verfasst wurden, falsch sind?'''
April 02, 2023, at 10:47 PM by 84.121.200.250 -
Added lines 177-230:
(:if userlang fr:)
(:title La langue:)

!La langue
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Les "Homélies d'Organyà" sont le premier texte littéraire conservé en catalan, qui remonte à la fin du XIIe siècle.--]
Le fait que la langue vernaculaire parlée dans le Pays Valencien soit le catalan est reconnu par plus de 50 universités dans le monde. AUCUNE université dans le monde ne reconnaît l'existence d'une prétendue "langue valencienne".

De même, nous observons que ce fait spécifique est également déclaré par des dictionnaires prestigieux de différents domaines culturels à travers le monde. Les dictionnaires sont un outil totalement neutre et scientifique, et parce qu'ils proviennent de différents pays qui sont en dehors de notre région, on ne peut pas affirmer qu'ils sont manipulés par des gens d'ici (quand on montre cela aux Blavéristes, ils accusent généralement les scientifiques qui remarquent quelque chose de contraire à leurs idées de "catalanistes" ou de "payés par les Catalans").

!!!Enciclopedia Italiana. V. IX [Milano. Istituto della Enciclopedia Italiana. 1931. Pp. 418-9. Entrée “Catalogna”]:

Voyons comment cette encyclopédie aborde la langue catalane et les territoires sur lesquels elle s'étend :

%quote% “Il territorio catalano si estende a occidente del Mediterraneo da Salces sullo stagno di Leucate in Francia (dipartamento dei Pirenei orientali) sino a Santa Pola a Guardamar (Valenza). Esso comprende inoltre le Isole Baleari, le Pitiuse e la città di Alghero in Sardegna.”

%traduccio% Le territoire catalan s'étend de Salses, près de l'Étang de Leucate, en France (département des Pyrénées-Orientales) à Santa Pola et Guardamar (Pays valencien). Il comprend également les îles Baléares, les îles Pityuses et la ville d'Alghero en Sardaigne.

Plus loin, l'encyclopédie précise les variétés dialectales de la langue catalane, en spécifiant notamment l'inclusion du valencien dans le périmètre du catalan occidental :

%quote% “I dialetti catalani sono due: l’orientale e l’occidentale. Il rossiglionese, il balearico e l’algherese appartengono al catalano orientale; le parlate di Lérida e di Valenza all’occidentale. Le condizioni storiche di questa differenziazione dialettale vanno cercate nelle fasi della riconquista della zona orientale della Penisola Iberica sui Musulmani: i paesi della casa di Barcellona, con le Baleari, spettano al catalano orientale, mentre l’Urgel con Pallars e Ribagorça con Valenza formano il territorio del catalano occidentale”

%traduccio% Il y a deux dialectes catalans : Le catalan oriental et le catalan occidental. Le catalan septentrional, le catalan des Baléares et l'algherese appartiennent au catalan oriental ; les sous-dialectes de Lleida et de València au catalan occidental. Les conditions historiques de cette différenciation dialectale se trouvent dans les différentes phases de la Reconquista : les pays de la Maison de Barcelone et les îles Baléares appartiennent au catalan oriental, tandis que les "régions" traditionnelles d'Urgell, de Pallars et de Ribagorça, ainsi que València, forment le territoire du dialecte catalan occidental.

!!!Encyclopaedia Britannica. V. 5 [Chicago. Encyclopaedia Britannica Inc. 1973. P. 60. Entrée “Catalan”]:

%quote% “Catalan is a romance language with nearly 6.000.000 speakers; it is spoken over an area of about 22.000 sq. mi., comprising Catalonia (approximately 3.400.000 speakers), an adjacent strip of Aragon with an average width of 15 mi. (100.000), Roussillon (260.000), Valencia (1.800.000) and the Balearic Islands (440.000)”

%traduccio% Le catalan est une langue romane qui compte près de 6 000 000 de locuteurs ; elle est parlée sur un territoire d'environ 22 000 km2, comprenant la Catalogne (environ 3 400 000 locuteurs), une bande adjacente d'Aragon d'une largeur moyenne de 15 mi (100 000), le Roussillon (260 000), Valence (1 800 000) et les Îles Baléares (440 000).

Ensuite, de la même manière, l'encyclopédie décrit les dialectes de la langue catalane, en soulignant leur grande unité par rapport aux autres langues :

%quote% “Dialectal and chronological differences within Catalan are very small: a 13th text of Raymond Lully is still generally understandable by modern speakers. There are two main dialect groups: occidental, which is subdivided into West Catalan (Ebro and Segre valleys) and Valencian; and oriental, which is subdivided into East Catalan, Balearic and Roussellonnais and which also includes the speech of Alghero, Sardinia, where Catalan was brought in the 14th century. These varieties present only minor differences (some details in pronunciation, conjugation and vocabulary)”

%traduccio% Les différences dialectales et chronologiques au sein du catalan sont très faibles : un texte de Raymond Lully datant du XIIIe siècle est encore généralement compréhensible par les locuteurs modernes. On distingue deux grands groupes de dialectes : l'occidental, qui se subdivise en catalan occidental (vallées de l'Ebre et du Sègre) et en valencien ; et l'oriental, qui se subdivise en catalan oriental, baléare et roussellonnais et qui comprend également le parler d'Alghero, en Sardaigne, où le catalan a été introduit au XIVe siècle. Ces variétés ne présentent que des différences mineures (quelques détails dans la prononciation, la conjugaison et le vocabulaire).

!!!Encyclopaedia Universalis. V. 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. Pp. 1045-6. Entrée “Catalogne”]:

L'entrée commence par préciser la zone où la langue catalane est parlée :

%quote% “Le catalan est une langue romane parlée par environ six millions de personnes, réparties en un aire qui comprend la Catalogne, la partie de l’Aragon (d’une largueur approximative de 14 Km) qui la jouxte, le Roussillon, la province de Valence et les Baléares”

Il précise ensuite ses variétés dialectales, soulignant à nouveau leur unité :

%quote% “Le catalan a peu varié au cours des siècles: un texte de Raymond Lulle remontant au XIIIe siècle est encore compris par les Catalans d’aujourd’hui. Ses dialectes, qui se regroupent en catalan occidental et en catalan oriental, ne présentent que des différences mineures qui apparaissent seulement dans la langue parlée (détails de prononciation, de conjugaison et de vocabulaire). Le catalan occidental comprend le catalan de l’Ouest (vallées de l’Ebre et de le Sègre), et le valencien. Le catalan oriental comprend le catalan de l’Est, les dialectes des Baléares et du Roussillon, les parlers d’Alghero, et de Sardaigne où le catalan pénétra au XIVe siècle”

!!!Metzler Lexikon Sprache [Stuttgart. Verlag J. B. Metzler. 2000. P. 334. Entrée “Katalanisch”].

Ce dictionnaire est spécifiquement philologique. Il s'agit donc d'un ouvrage de référence plus scientifique et plus approfondi que les autres encyclopédies, que l'on pourrait qualifier de plus génériques.

%quote% “Romanische Sprache Kataloniens (Principat), der Provinz Valencia, eines Teils des französischen Roussillon, der Balearen und einiger Sprachinseln wie Alghero (Sardinien). Offizielle Sprache Andorras. Ca. 7-8 Millionen Sprecher, beinahe ausschließlich zweisprachig (katalanisch-spanisch beziehungsweise katalanisch-französisch); örtlich bis 80% Katalanischsprecher”

%traduccio% Langue romane parlée en Catalogne (Principauté), dans le Pays valencien, dans la majeure partie du Roussillon français, dans les îles Baléares et dans certains îlots linguistiques comme Alghero (Sardaigne). Langue officielle de l'Andorre. Environ 7 à 8 millions de locuteurs, presque tous exclusivement bilingues (catalan-espagnol ou catalan-français) ; sur son territoire, jusqu'à 80 % de locuteurs catalans.

'''Est-il possible que des publications aussi prestigieuses, dirigées par des scientifiques à la fois prestigieux et neutres, soient erronées ?'''
June 27, 2021, at 04:35 PM by 178.237.225.165 -
Added lines 121-176:

(:if userlang en:)
(:title The language:)

!The Language
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--The ''"Homilies d'Organyà"'' is the first preserved literary text in Catalan, which dates back to the late 12th century--]
The fact that the vernacular language spoken in the Valencian Country is Catalan is recognized by over 50 universities worldwide. NO university around the world acknowledges the existence of a supposed "Valencian language".

Likewise, we observe how this specific fact is also declared by prestigious dictionaries from different cultural fields across the globe. Dictionaries are a fully neutral and scientific tool, and because they stem from different countries that are outside our area, it cannot be asserted that they are manipulated by people from here (when Blaverists are shown this, they usually accuse the scientists who remark anything contrary to their ideas of "Catalanists" or "paid by Catalans").

!!!Enciclopedia Italiana. V. IX [Milano. Istituto della Enciclopedia Italiana. 1931. Pp. 418-9. Entry “Catalogna”]:

Let’s see how this encyclopedia discusses the Catalan language and the territories through which its scope extends:

%quote% “Il territorio catalano si estende a occidente del Mediterraneo da Salces sullo stagno di Leucate in Francia (dipartamento dei Pirenei orientali) sino a Santa Pola a Guardamar (Valenza). Esso comprende inoltre le Isole Baleari, le Pitiuse e la città di Alghero in Sardegna.”

%traduccio% The Catalan territory extends from Salses, near the Étang de Leucate, in France (Pyrénées-Orientales department) to Santa Pola and Guardamar (Valencian Country). It also includes the Balearic Islands, the Pityusic Islands and the city of Alghero in Sardinia.

Later on, the encyclopedia specifies the dialectal varieties of the Catalan language, particularly specifying the inclusion of Valencian within the scope of Western Catalan:

%quote% “I dialetti catalani sono due: l’orientale e l’occidentale. Il rossiglionese, il balearico e l’algherese appartengono al catalano orientale; le parlate di Lérida e di Valenza all’occidentale. Le condizioni storiche di questa differenziazione dialettale vanno cercate nelle fasi della riconquista della zona orientale della Penisola Iberica sui Musulmani: i paesi della casa di Barcellona, con le Baleari, spettano al catalano orientale, mentre l’Urgel con Pallars e Ribagorça con Valenza formano il territorio del catalano occidentale”

%traduccio% There are two Catalan dialects: Eastern and Western. Northern Catalan, Balearic Catalan and Algherese belong to eastern Catalan; the subdialects of Lleida and València to Western. The historical conditions of this dialectal differentiation are to be found in the several phases of the Reconquista: the countries of the House of Barcelona and the Balearic Islands, belong to Eastern Catalan, while the traditional ''comarcas'' of Urgell, Pallars and Ribagorça along with València form the territory of the Western Catalan dialect.

!!!Encyclopaedia Britannica. V. 5 [Chicago. Encyclopaedia Britannica Inc. 1973. P. 60. Entry “Catalan”]:

%quote% “Catalan is a romance language with nearly 6.000.000 speakers; it is spoken over an area of about 22.000 sq. mi., comprising Catalonia (approximately 3.400.000 speakers), an adjacent strip of Aragon with an average width of 15 mi. (100.000), Roussillon (260.000), Valencia (1.800.000) and the Balearic Islands (440.000)”

Afterwards, in a similar way, the encyclopedia describes the dialects of the Catalan language, emphasizing their great unity in comparison with other languages:

%quote% “Dialectal and chronological differences within Catalan are very small: a 13th text of Raymond Lully is still generally understandable by modern speakers. There are two main dialect groups: occidental, which is subdivided into West Catalan (Ebro and Segre valleys) and Valencian; and oriental, which is subdivided into East Catalan, Balearic and Roussellonnais and which also includes the speech of Alghero, Sardinia, where Catalan was brought in the 14th century. These varieties present only minor differences (some details in pronunciation, conjugation and vocabulary)”

!!!Encyclopaedia Universalis. V. 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. Pp. 1045-6. Entry “Catalogne”]:

The entry begins by specifying the area where the Catalan language is spoken:

%quote% “Le catalan est une langue romane parlée par environ six millions de personnes, réparties en un aire qui comprend la Catalogne, la partie de l’Aragon (d’une largueur approximative de 14 Km) qui la jouxte, le Roussillon, la province de Valence et les Baléares”

%traduccio% Catalan is a Romance language spoken by about six million people, spread out over an area that comprises Catalonia, a neighboring strip of Aragon that is approximately 14 kilometers wide, Roussillon, the Valencian Country and the Balearic Islands.

And then it specifies its dialectal varieties, again emphasizing their unity:

%quote% “Le catalan a peu varié au cours des siècles: un texte de Raymond Lulle remontant au XIIIe siècle est encore compris par les Catalans d’aujourd’hui. Ses dialectes, qui se regroupent en catalan occidental et en catalan oriental, ne présentent que des différences mineures qui apparaissent seulement dans la langue parlée (détails de prononciation, de conjugaison et de vocabulaire). Le catalan occidental comprend le catalan de l’Ouest (vallées de l’Ebre et de le Sègre), et le valencien. Le catalan oriental comprend le catalan de l’Est, les dialectes des Baléares et du Roussillon, les parlers d’Alghero, et de Sardaigne où le catalan pénétra au XIVe siècle”

%traduccio% Catalan has varied little over the centuries: a text by Ramon Llull dating back to the 13th century is still understood by modern Catalan speakers. Its dialects, which are grouped together in Western Catalan and Eastern Catalan, show only minor differences that appear only in the spoken form of the language (details in pronunciation, conjugation and vocabulary). Western Catalan includes West Catalan (Ebro and Segre valleys), and Valencian. Eastern Catalan encompasses East Catalan, the dialects of the Balearic Islands and Roussillon, and the local variety of Alghero in Sardinia, where Catalan was introduced in the 14th century.

!!!Metzler Lexikon Sprache [Stuttgart. Verlag J. B. Metzler. 2000. P. 334. Entry “Katalanisch”].

This dictionary is an specifically philological one. Thus this book is a more scientific reference one that is more delved into the specific subject we are talking about than the other encyclopedias, that could be described as more generic.

%quote% “Romanische Sprache Kataloniens (Principat), der Provinz Valencia, eines Teils des französischen Roussillon, der Balearen und einiger Sprachinseln wie Alghero (Sardinien). Offizielle Sprache Andorras. Ca. 7-8 Millionen Sprecher, beinahe ausschließlich zweisprachig (katalanisch-spanisch beziehungsweise katalanisch-französisch); örtlich bis 80% Katalanischsprecher”

%traduccio% Romance language spoken in Catalonia (the Principality), the Valencian Country, most of the French Roussillon, the Balearic Islands, and some linguistic islets such as Alghero (Sardinia). Official language of Andorra. Approximately 7-8 million speakers, almost all of which are exclusively bilingual (Catalan-Spanish or Catalan-French); in its territory up to 80% of Catalan speakers.

'''Is it possible that such prestigious publications, led by prestigious and at the same time neutral scientists, are wrong? '''
June 27, 2021, at 04:25 PM by 178.237.225.165 -
Added lines 61-120:

(:if userlang es:)
(:title La Lengua:)

!La Lengua
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Las ''"Homilies d'Organyà"'', primer texto literario conservado en lengua catalana, aprox. finales s. XII--]
Que la lengua propia que se habla en el País Valenciano es el catalán es algo reconocido por más de 50 universidades en todo el mundo. NINGUNA universidad en todo el mundo reconoce la existencia de una supuesta "lengua valenciana".

Observamos asimismo como esto viene reconocido también por prestigiosos diccionarios de diferentes ámbitos culturales mundiales. Los diccionarios son una herramienta totalmente neutra y científica. Y además, al provenir de países diferentes y fuera de nuestro ámbito inmediato, no se puede decir que estén manipulados por gente de aquí (los blaveros cuando se les demuestra algo, suelen acusar a los científicos que dicen lo opuesto a sus ideas de "catalanistas" o "pagados por los catalanes").


!!!Enciclopedia Italiana. V. IX [Milano. Istituto della Enciclopedia Italiana. 1931. Pp. 418-9. Entrada “Catalogna”]:

Veamos como se nos habla en esta enciclopedia de la lengua catalana y los territorios por los que se extiende su ámbito:

%quote% “Il territorio catalano si estende a occidente del Mediterraneo da Salces sullo stagno di Leucate in Francia (dipartamento dei Pirenei orientali) sino a Santa Pola a Guardamar (Valenza). Esso comprende inoltre le Isole Baleari, le Pitiuse e la città di Alghero in Sardegna.”

%traduccio% El territorio catalán se extiende desde Salses, cerca de la laguna de Leucata, en Francia (departamento de los Pirineos Orientales) hasta Santa Pola y Guardamar (València). Comprende además las Islas Baleares, las Pitiusas y la ciudad de Alguer en Cerdeña.

Y un poco más adelante especifica las variedades dialectales de la lengua catalana, haciendo referencia específica a la inclusión del valenciano dentro del ámbito del catalán occidental:

%quote% “I dialetti catalani sono due: l’orientale e l’occidentale. Il rossiglionese, il balearico e l’algherese appartengono al catalano orientale; le parlate di Lérida e di Valenza all’occidentale. Le condizioni storiche di questa differenziazione dialettale vanno cercate nelle fasi della riconquista della zona orientale della Penisola Iberica sui Musulmani: i paesi della casa di Barcellona, con le Baleari, spettano al catalano orientale, mentre l’Urgel con Pallars e Ribagorça con Valenza formano il territorio del catalano occidentale”

%traduccio% Los dialectos catalanes son dos: el oriental y el occidental. El rosellonés, el alguerés y el baleárico pertenecen al catalán oriental; las hablas de Lleida y de València al occidental. Las condiciones históricas de esta diferenciación dialectal se pueden encontrar en las fases de la reconquista de la zona oriental de la Península Ibérica a los musulmanes: los países de la Casa de Barcelona, junto con las Baleares, pertenecen al catalán oriental, mientras que el Urgel, el Pallars, la Ribagorza y València forman el territorio del catalán occidental.

!!!Encyclopaedia Britannica. V. 5 [Chicago. Encyclopaedia Britannica Inc. 1973. P. 60. Entrada “Catalan”]:

%quote% “Catalan is a romance language with nearly 6.000.000 speakers; it is spoken over an area of about 22.000 sq. mi., comprising Catalonia (approximately 3.400.000 speakers), an adjacent strip of Aragon with an average width of 15 mi. (100.000), Roussillon (260.000), Valencia (1.800.000) and the Balearic Islands (440.000)”

%traduccio% El catalán es una lengua románica con cerca de 6.000.000 de hablantes; se habla en un área de aproximadamente 22.000 millas cuadradas, que comprende Cataluña (aproximadamente 3.400.000 hablantes), una franja adyacente de Aragón con una anchura media de 15 millas (100.000), el Rosellón (260.000), València (1.800.000) y las Islas Baleares (440.000).

Y más adelante, de forma similar, describe los dialectos de la lengua catalana, subrayando su gran unidad, en comparación con otras lenguas:

%quote% “Dialectal and chronological differences within Catalan are very small: a 13th text of Raymond Lully is still generally understandable by modern speakers. There are two main dialect groups: occidental, which is subdivided into West Catalan (Ebro and Segre valleys) and Valencian; and oriental, which is subdivided into East Catalan, Balearic and Roussellonnais and which also includes the speech of Alghero, Sardinia, where Catalan was brought in the 14th century. These varieties present only minor differences (some details in pronunciation, conjugation and vocabulary)”

%traduccio% Las diferencias dialectales y cronológicas dentro del catalán son muy pequeñas: un texto del siglo XIII de Ramon Llull aún es generalmente comprensible por los hablantes modernos. Hay dos grupos dialectales principales: el occidental, el cual se subdivide en catalán occidental (valles del Ebro y del Segre) y valenciano; y oriental, el cual se subdivide en catalán oriental, balear y rosellonés, y que también incluye la habla de Alguer (Cerdeña), donde se introdujo el catalán en el siglo XIV. Estas variedades presentan sólo diferencias menores (algunos detalles en pronunciación, conjugación y vocabulario).

!!!Encyclopaedia Universalis. V. 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. Pp. 1045-6. Entrada “Catalogne”]:

Comienza especificando el área donde se habla la lengua catalana:

%quote% “Le catalan est une langue romane parlée par environ six millions de personnes, réparties en un aire qui comprend la Catalogne, la partie de l’Aragon (d’une largueur approximative de 14 Km) qui la jouxte, le Roussillon, la province de Valence et les Baléares”

%traduccio% El catalán es una lengua románica hablada por unos seis millones de personas, repartidas en un área que abarca Cataluña, la parte de Aragón adyacente (de una anchura aproximada de 14 km), el Rosellón, València y las Baleares.

Y después especifica sus variedades dialectales, remarcando de nuevo su unidad:

%quote% “Le catalan a peu varié au cours des siècles: un texte de Raymond Lulle remontant au XIIIe siècle est encore compris par les Catalans d’aujourd’hui. Ses dialectes, qui se regroupent en catalan occidental et en catalan oriental, ne présentent que des différences mineures qui apparaissent seulement dans la langue parlée (détails de prononciation, de conjugaison et de vocabulaire). Le catalan occidental comprend le catalan de l’Ouest (vallées de l’Ebre et de le Sègre), et le valencien. Le catalan oriental comprend le catalan de l’Est, les dialectes des Baléares et du Roussillon, les parlers d’Alghero, et de Sardaigne où le catalan pénétra au XIVe siècle”

%traduccio% El catalán ha variado poco a lo largo de los siglos: un texto de Ramon Llull (que se remonta al s. XIII) es comprendido aún por los catalanes de hoy. Sus dialectos, que se agrupan en catalán occidental y catalán oriental, presentan solo diferencias menores que aparecen únicamente en el idioma hablado (detalles de pronunciación, conjugación y vocabulario). El catalán occidental comprende el catalán del Oeste (valles del Ebro y del Segre) y el valenciano. El catalán oriental comprende el catalán del Este, los dialectos de las Baleares y del Rosellón y las hablas de Alguer (Cerdeña), donde penetró el catalán en el siglo XIV.

!!!Metzler Lexikon Sprache [Stuttgart. Verlag J. B. Metzler. 2000. P. 334. Entrada “Katalanisch”].

Aquí nos encontramos ante un diccionario específicamente filológico. Por lo tanto, es más científico y adentrado en la materia concreta de la que hablamos que los otros que podemos llamar, más genéricos.

%quote% “Romanische Sprache Kataloniens (Principat), der Provinz Valencia, eines Teils des französischen Roussillon, der Balearen und einiger Sprachinseln wie Alghero (Sardinien). Offizielle Sprache Andorras. Ca. 7-8 Millionen Sprecher, beinahe ausschließlich zweisprachig (katalanisch-spanisch beziehungsweise katalanisch-französisch); örtlich bis 80% Katalanischsprecher”

%traduccio% Lengua románica de Cataluña (Principado), València, parte del Rosellón francés, las Baleares y algunas islas lingüísticas como Alguer (Cerdeña). Idioma oficial de Andorra. Cerca de 7-8 millones de hablantes, casi exclusivamente bilingües (catalán-castellano o catalán-francés); en su territorio hasta un 80% de catalanohablantes.

'''Es posible que se equivoquen tan prestigiosas publicaciones, a cargo de prestigiosos y al mismo tiempo neutrales científicos?'''
July 12, 2006, at 06:32 PM by tècnic - finalitzar la còpia
Added lines 38-61:
!!!Encyclopaedia Universalis. V. 3 [Paris. Encyclopaedia Universalis France S.A. 1968. Pp. 1045-6. Entrada “Catalogne”]:

Comença especificant l’àrea on es parla la llengua catalana:

%quote% “Le catalan est une langue romane parlée par environ six millions de personnes, réparties en un aire qui comprend la Catalogne, la partie de l’Aragon (d’une largueur approximative de 14 Km) qui la jouxte, le Roussillon, la province de Valence et les Baléares”

%traduccio% El català és una llengua romànica parlada per vora sis milions de persones, repartides en un àrea que comprén Catalunya, la part d’Aragó adjacent (d’una amplària aproximada de 14 Km), el Rosselló, València i les Balears.

I després especifica ses varietats dialectals, remarcant de nou la seua unitat:

%quote% “Le catalan a peu varié au cours des siècles: un texte de Raymond Lulle remontant au XIIIe siècle est encore compris par les Catalans d’aujourd’hui. Ses dialectes, qui se regroupent en catalan occidental et en catalan oriental, ne présentent que des différences mineures qui apparaissent seulement dans la langue parlée (détails de prononciation, de conjugaison et de vocabulaire). Le catalan occidental comprend le catalan de l’Ouest (vallées de l’Ebre et de le Sègre), et le valencien. Le catalan oriental comprend le catalan de l’Est, les dialectes des Baléares et du Roussillon, les parlers d’Alghero, et de Sardaigne où le catalan pénétra au XIVe siècle”

%traduccio% El català ha variat poc al llarg dels segles: un text de Ramon Llull (que es remonta al s. XIII) és comprès encara pels catalans d’avui. Els seus dialectes, que s’agrupen en català occidental i català oriental, no presenten sinó diferències menors que apareixen sols a la llengua parlada (detalls de pronunciació, de conjugació i de vocabulari). El català occidental comprén el català de l’Oest (valls de l’Ebre i del Segre), i el valencià. El català oriental comprén el català de l’Est, els dialectes de les Balears i del Rosselló, els parlars de l’Alguer (Sardenya), on el català penetrà al s. XIV.

!!!Metzler Lexikon Sprache [Stuttgart. Verlag J. B. Metzler. 2000. P. 334. Entrada “Katalanisch”].

Ací ens trobem davant d’un diccionari específicament filològic. Per tant més científic i endinsat en la matèria concreta de què parlem que els altres que hem anomenat, més genèrics.

%quote% “Romanische Sprache Kataloniens (Principat), der Provinz Valencia, eines Teils des französischen Roussillon, der Balearen und einiger Sprachinseln wie Alghero (Sardinien). Offizielle Sprache Andorras. Ca. 7-8 Millionen Sprecher, beinahe ausschlieβlich zweisprachig (katalanisch-spanisch beziehungsweise katalanisch-französisch); örtlich bis 80% Katalanischsprecher”

%traduccio% Llengua romànica de Catalunya (Principat), València, una part del Rosselló francès, les Balears, i alguns illots lingüístics com l’Alguer (Sardenya). Llengua oficial d’Andorra. Prop de 7-8 milions de parlants, bilingües en la seua quasi totalitat (català-castellà o bé català-francès); en el seu territori fins a un 80% de catalanoparlants].

'''És possible que s'equivoquen tan prestigioses publicacions, a càrrec de prestigiosos i al mateix temps neutrals científics?'''
Changed line 6 from:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [-Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver-]
to:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver--]
Changed line 6 from:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver--]
to:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [-Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver-]
Changed line 6 from:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver]
to:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver--]
Changed line 6 from:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver
to:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver]
Changed line 6 from:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver--]
to:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver
Changed line 6 from:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Les "Homilies d'Organyà"--]
to:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Les "Homilies d'Organyà" i qualsevol altre text llarg que pugue haver--]
Changed lines 16-17 from:
->''“Il territorio catalano si estende a occidente del Mediterraneo da Salces sullo stagno di Leucate in Francia (dipartamento dei Pirenei orientali) sino a Santa Pola a Guardamar (Valenza). Esso comprende inoltre le Isole Baleari, le Pitiuse e la città di Alghero in Sardegna.”''
to:
%quote% “Il territorio catalano si estende a occidente del Mediterraneo da Salces sullo stagno di Leucate in Francia (dipartamento dei Pirenei orientali) sino a Santa Pola a Guardamar (Valenza). Esso comprende inoltre le Isole Baleari, le Pitiuse e la città di Alghero in Sardegna.”
Changed line 6 from:
%rframe width=112px% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Les "Homilies d'Organyà"--]
to:
%rframe% [[https://www.antiblavers.org/galeria/displayimage.php?pos=-377|https://www.antiblavers.org/galeria/albums/origens/thumb_homilies_Organya.jpg"Homilies d'Organyà"]] | [--Les "Homilies d'Organyà"--]
Changed lines 36-38 from:
->(Traducció) Les diferències dialectals i cronològiques dins del català són molt xicotetes: un text del s. XIII de Ramon Llull és encara generalment comprensible pels parlants moderns. Hi han dos grups dialectals principals: occidental, el qual es subdivideix en català occidental (valls de l’Ebre i del Segre) i valencià; i oriental, el qual es subdivideix en català oriental, balear i rossellonès, i que també inclou la parla de l’Alguer (Sardenya), on el català fou dut al segle XIV. Aquestes varietats presenten sols diferències menors (alguns detalls en pronunciació, conjugació i vocabulari).
to:
->(Traducció) Les diferències dialectals i cronològiques dins del català són molt xicotetes: un text del s. XIII de Ramon Llull és encara generalment comprensible pels parlants moderns. Hi han dos grups dialectals principals: occidental, el qual es subdivideix en català occidental (valls de l’Ebre i del Segre) i valencià; i oriental, el qual es subdivideix en català oriental, balear i rossellonès, i que també inclou la parla de l’Alguer (Sardenya), on el català fou dut al segle XIV. Aquestes varietats presenten sols diferències menors (alguns detalls en pronunciació, conjugació i vocabulari).

%trail% <<|[[Índex]]|>>
Added line 1:
%trail% <<|[[MapaWeb]]|>>
Changed lines 36-38 from:
->(Traducció) Les diferències dialectals i cronològiques dins del català són molt xicotetes: un text del s. XIII de Ramon Llull és encara generalment comprensible pels parlants moderns. Hi han dos grups dialectals principals: occidental, el qual es subdivideix en català occidental (valls de l’Ebre i del Segre) i valencià; i oriental, el qual es subdivideix en català oriental, balear i rossellonès, i que també inclou la parla de l’Alguer (Sardenya), on el català fou dut al segle XIV. Aquestes varietats presenten sols diferències menors (alguns detalls en pronunciació, conjugació i vocabulari).

<<|[[MapaWeb]]|>>
to:
->(Traducció) Les diferències dialectals i cronològiques dins del català són molt xicotetes: un text del s. XIII de Ramon Llull és encara generalment comprensible pels parlants moderns. Hi han dos grups dialectals principals: occidental, el qual es subdivideix en català occidental (valls de l’Ebre i del Segre) i valencià; i oriental, el qual es subdivideix en català oriental, balear i rossellonès, i que també inclou la parla de l’Alguer (Sardenya), on el català fou dut al segle XIV. Aquestes varietats presenten sols diferències menors (alguns detalls en pronunciació, conjugació i vocabulari).
Page last modified on April 24, 2023, at 08:50 PM
Edit - History - Print - Recent Changes - Search<
Creative Commons License © 2004-2011 Antiblavers.org i altres contribuïdors | visites
Aquesta obra està subjecta a una Llicència de Creative Commons, tret d'on s'indique el contrari.
Funcionant gràcies a PmWiki, PunBB, Coppermine, PHP, MySQL, Apache i GNU/Linux.